Kate's Blog

Books. Running. And other stuffs

[Music] One more time, one more chance

This has ever been my Japanese favorite song to that no matter when or where, I feel deeply hurt while listening. I have ever made a promise that someday I could type the lyric, but now, no way I could, even I am able to read all of them.

Lyric:

Credit is due to where it is

これ以上何を失えば 心は許されるの
kore ijou naniwo ushinae ba kokoroha yurusa reruno
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
dore hodo no itami naraba mouichido kun ni ae ru
One more time 季節よ うつろわないで
One more time kisetsu yo utsurowanaide
One more time ふざけあった 時間よ
One more time fuzakeatta jikan yo

くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
kuichigau toki haitsumo boku ga sakini ore tane
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
wagamamana seikaku ga naosara itoshi kusaseta
One more chance 記憶に足を取られて
One more chance kioku ni ashi wo tora rete
One more chance 次の場所を選べない
One more chance tsugino basho wo erabe nai

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
itsudemo sagashi teiruyo dokkani kun no sugata wo
向いのホーム 路地裏の窓
mui no ho^mu rojiura no mado
こんなとこにいるはずもないのに
konnatokoniiruhazumonainoni
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
negai gamoshimo kanau nara ima sugu kun nomotohe
できないことは もうなにもない
dekinaikotoha mounanimonai
すべてかけて抱きしめてみせるよ
subetekakete daki shimetemiseruyo

寂しさ紛らすだけなら
sabishi sa magira sudakenara
誰でもいいはずなのに
dare demoiihazunanoni
星が落ちそうな夜だから
hoshi ga ochi souna yoru dakara
自分をいつわれない
jibun woitsuwarenai
One more time 季節よ うつろわないで
One more time kisetsu yo utsurowanaide
One more time ふざけあった時間よ
One more time fuzakeatta jikan yo

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
itsudemo sagashi teiruyo dokkani kun no sugata wo
交差点でも 夢の中でも
kousaten demo yume no naka demo
こんなとこにいるはずもないのに
konnatokoniiruhazumonainoni
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
kiseki gamoshimo oko runara ima sugu kun ni mise tai
新しい朝 これからの僕
atarashi i asa korekarano boku
言えなかった「好き」という言葉も
ie nakatta ( suki ) toiu kotoba mo

夏の想い出がまわる ふいに消えた鼓動
natsu no omoide gamawaru fuini kie ta kodou

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
itsudemo sagashi teiruyo dokkani kun no sugata wo
明け方の街 桜木町で
akegata no machi sakuragichou de
こんなとこに来るはずもないのに
konnatokoni kuru hazumonainoni
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
negai gamoshimo kanau nara ima sugu kun nomotohe
できないことはもう何もない
dekinaikotohamou nanimo nai
すべてかけて抱きしめてみせるよ
subetekakete daki shimetemiseruyo

いつでも捜しているよ
itsudemo sagashi teiruyo
どっかに君の破片を
dokkani kun no hahen wo
旅先の店 新聞の隅
tabisaki no mise shinbun no sumi
こんなとこにあるはずもないのに
konnatokoniaruhazumonainoni
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
kiseki gamoshimo oko runara ima sugu kun ni mise tai
新しい朝 これからの僕
atarashi i asa korekarano boku
言えなかった「好き」という言葉も
ie nakatta ( suki ) toiu kotoba mo

いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
itsudemo sagashi teshimau dokkani kun no egao wo
急行待ちの 踏切あたり
kyuukou machi no fumikiri atari
こんなとこにいるはずもないのに
konnatokoniiruhazumonainoni
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
inochi ga kurikaesu naraba nando mo kun nomotohe
欲しいものなど もう何もない
hoshii mononado mou nanimo nai
君のほかに大切なものなど
kun nohokani taisetsu namononado

English translation:

How much more do I have to lose, before my heart is forgiven?
How many more pains do I have to suffer, to meet you once again?
One more time, oh seasons, fade not
One more time, when we were messing around

Whenever we disagreed, I would always give in first
Your selfish nature made me love you even more
One more chance, the memories restrain my steps
One more chance, I cannot choose my next destination

I’m always searching, for your figure to appear somewhere
On the opposite platform, in the windows along the lane
Even though I know you couldn’t be at such a place
If my wish were to come true, I would be at your side right away
There would be nothing I couldn’t do

I would put everything on the line and hold you tight
If I just wanted to avoid loneliness, anybody would have been enough.
Because the night looks like the stars will fall, I cannot lie to myself.
One more time, oh seasons, fade not.
One more time, when we were messing around

I’m always searching, for your figure to appear somewhere
At a street crossing, in the midst of dreams
Even though I know you couldn’t be at such a place
If a miracle were to happen here, I would show you right away
The new morning, who I’ll be from now on
And the words I never said: “I love you.”

The memories of summer are revolving
The throbbing which suddenly disappeared

I’m always searching, for your figure to appear somewhere
At dawn on the streets, at Sakuragi-cho
Even though I know you couldn’t be at such a place
If my wish were to come true, I would be at your side right away
There would be nothing I couldn’t do
I would put everything on the line and hold you tight

I’m always searching, for fragments of you to appear somewhere
At a traveller’s store, in the corner of newspaper,
Even though I know you couldn’t be at such a place
If a miracle were to happen here, I would show you right away
The new morning, who I’ll be from now on
And the words I never said: “I love you.”

I always end up looking for your smile, to appear somewhere
At the railroad crossing, waiting for the express to pass
Even though I know you couldn’t be at such a place
If our lives could be repeated, I would be at your side every time
I would want nothing else
Besides you, nothing else matters

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on April 5, 2015 by in Music and tagged , , , , , .

Top posts viewers find interest

Top Posts & Pages

Archives

Follow Kate's Blog on WordPress.com
%d bloggers like this: